<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Conscious Water &#8211; 46 Divine Blessings and Ideal Qualities</title>
	<atom:link href="http://www.thoughtsow.com/2009/09/conscious-water-divine-blessings-and-ideal-qualities/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.thoughtsow.com/2009/09/conscious-water-divine-blessings-and-ideal-qualities/</link>
	<description>Your persistent thoughts are the seeds of your future.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 08 May 2011 20:15:13 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Hilary</title>
		<link>http://www.thoughtsow.com/2009/09/conscious-water-divine-blessings-and-ideal-qualities/comment-page-1/#comment-929</link>
		<dc:creator>Hilary</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 May 2011 20:15:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thoughtsow.com/?p=135#comment-929</guid>
		<description>Absolutely love it - thank you! Namaste.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Absolutely love it &#8211; thank you! Namaste.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: claudio cotroneo</title>
		<link>http://www.thoughtsow.com/2009/09/conscious-water-divine-blessings-and-ideal-qualities/comment-page-1/#comment-34</link>
		<dc:creator>claudio cotroneo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 09:04:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thoughtsow.com/?p=135#comment-34</guid>
		<description>hlloe joe ,this is words that are rarely spoken of in english however maybe to the un trained ear these words are sometime hard to describe double however i feel you are doing great to voice these words,may i add one which to me is the most important of them all,and it goes something like this ,feduche i think for italian but translated into englishu is faith for example he who has feduche like a nottsuloo di mustardo. so this is the word to add ( feduchious faith).......love you bro Glo.......</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hlloe joe ,this is words that are rarely spoken of in english however maybe to the un trained ear these words are sometime hard to describe double however i feel you are doing great to voice these words,may i add one which to me is the most important of them all,and it goes something like this ,feduche i think for italian but translated into englishu is faith for example he who has feduche like a nottsuloo di mustardo. so this is the word to add ( feduchious faith)&#8230;&#8230;.love you bro Glo&#8230;&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

